文件翻譯公證服務語言翻譯公司像是他可能想的怪僻 華碩翻譯社已發現到笑是我們在(收容所:像是德蕾莎修女辦的病笃之家)hospice裏工作最有扶助的一環 -- 關心 病人和我導致至終都校很多翻譯社而且我認為這是真的有扶助的 看見病人們一些不平常的作為像是以為別人並沒有看見就偷偷帶著自己的寵物或是他們的先生..妻子偷偷用東戲遮蓋著來姆酒...可樂到病院 這些像是小孩子的行為我都盡可能裝做沒看見固然有時他們的這些行為會違背劃定 可是不管妳有在這些病人最後活著的這些日子裡供給幾何的支撐...做了哆麼多令並患感到舒適的辦事但病人的滅亡畢竟是事實身為一名在這樣情況下工作的護士事十分辣手的 建議之一是天天反複提示本身:華碩翻譯社該接受的事去帶領一個佈滿歡欣的生活;華碩翻譯社需要寄的去維持自身的建康;華碩翻譯社是團隊中賜顧幫襯他人的一分子我並不是單打獨鬥的一小我;我們就像是負責任的小組 位病人的心願--健康負責;我必需與病人連結適合的關係 我也建議護理人員在每一個星期開會詢問(聽取)所經營(執行)護理時所面臨較艱巨的(時事)問題 我在 hospice賜顧幫襯辦事有35年直到而今,她固然也是十分現實的一個做情況,但我依然延續的每天起床感到十分有有動力的(有卓越的感的)去工作 祝願翻譯公司們這些十分勉力的人...珍重 感謝妳of course I am not speaking' thank you' to you !! It's just only because that the artical translation~~Ha! Ha!)

本文來自: http://blog.xuite.net/jojo3098/polly20192/14881812-Nursing+English+%E8%8B%B1%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AD有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 simsx81uc7yd 的頭像
    simsx81uc7yd

    simsx81uc7yd@outlook.com

    simsx81uc7yd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()