Down on the dormant street
Pours the blue, shining moonlight
Into the deep darkness
蒼く輝いた月明かり
Every place becomes white
蒼く輝いた月明かり
Into the deep darkness
As if it even forgave the mistakes we’ve made
(世界は白く)x2
(世界は白く)x2
Even going?
Pours the blue翻譯社 shining moonlight
蒼く輝いた月明かり
With what belief are we
深い闇へと降り注ぐ
Every place becomes white
(The world becomes white)x2
どこまでも白く
過ちさえ赦すように
眠る街へと降り注ぐ
Breathing here?
Every place becomes white
どこへ歩いてゆくのだろう
深い闇へと降り注ぐ
Having nothing翻譯社 where are we
(世界は白く)x2
どこまでも白く
蒼く輝いた月明かり
Pours the blue, shining moonlight
(The world becomes white)x2
(続いてゆく)x6
過ちさえ赦すように
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
Even going?
眠る街へと降り注ぐ
どこまでも白く
(続いてゆく)x3
As if it even forgave the mistakes we’ve made
Struggling here?
何を信じて僕たちは
(The world becomes white)x2
Down on the dormant street
どこへ歩いてゆくのだろう
どこまでも白く
Every place becomes white
ここで息をしているのだろう
何を夢見て僕たちは
Pours the blue, shining moonlight
(世界は白く)x2
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
Having nothing, where are we
ここでもがいているのだろう
(Endlessly white)x6
(The world becomes white)x2
何も持たずに僕たちは
With what dreams are we
(Endlessly white)x3
Lyricist/Composer:Yo-ka
何も持たずに僕たちは
以下內文出自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/394152667-diaura%E2%80%94%E6%9C%88%E5%85%89-%28gekkou%29-englis有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社