印尼文翻譯語言翻譯公司

同一獅今年主場球用背後,選手名字用史文,客場球衣則是用英文拼音,但眼尖的球迷發現,總教練「甘蔗」黃甘雨的英文拼主呈現誤,「黃」的拼音應該是「HUANG」,但球衣上「U」和「A」的位置倒置了翻譯蔗總說:「頭幾天有球迷告知華碩翻譯社這個狀態,球團也發現了,新球衣在趕製中,還沒拿到。」不外獅隊目前戰績不錯,今朝12勝6敗,只比領先的猿隊多1敗,蔗老是否會為了讓運勢持續而繼續穿原本的球衣?獅隊資深員工何信標說:「站在球團的立場,還是要做新的球衣給他,至於甘蔗到時要穿那一件,就尊重他了。」(謝岱穎/新北報道)



來自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170420/1102278/有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 simsx81uc7yd 的頭像
    simsx81uc7yd

    simsx81uc7yd@outlook.com

    simsx81uc7yd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()