羅圖馬文翻譯

學說話不像學腳踏車,會了就畢生記得怎麼騎,說話一旦少用就會生疏冷淡,這點在外商公司豐碩工作經驗的謝慧英很清楚,她強調「語言學了以後除活用以外,更有持續保有進修念頭」。

ef研究及學術合作資深總監 陳彥銘。郭耿瑞/攝影
ef研究及學術合作資深總監 陳彥銘。郭耿瑞/攝影

*註3:在排名和分數部份,陳彥銘表示由於亞洲數個國度分數相近,加上今年有七個新 翻譯國度到場評比,是以只要有些為分數落差,就可能讓排名大幅挪移。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯從地域來看,台灣北部 翻譯分數低空飛過中級門坎,中部、南部是初級水平 翻譯社(花東和金馬地域則未進入統計範圍)

「我覺得照樣要從義務教育中的英語課程著手,最有用益。」陳彥銘總監舉例,越南的說話政策定位清晰,為了提拔英語教師能教授溝通、表達 翻譯能力,當局花了450萬美金將一批種子教師送到英語系國度受訓,改良他們的英語表達力,同時改進教授教養體式格局。

切實其實,從「供需」的角度來看,epi低級程度所需具備 翻譯能力為「能到講英語的國度旅遊、能和同事簡單溝通傾談、能理解同事的簡單電郵」,差不多就是台灣上班族 翻譯生活所需 翻譯社

「高中今後,台灣人的英語能力就隨年齒漸長、逐年下降 翻譯社」ef台灣區總司理謝慧英說,台灣人英語最好 翻譯時辰就是18-20歲,可是26-40歲才是主要勞動聽口,面對全球化市場,台灣工作者、上班族 翻譯說話競爭力就成了問題。

《2017 ef epi英語能力指標陳訴》完全版連結

至於26-30歲者分數僅49.4,在低級水平邊緣,31歲以上者分數則皆低於低級門坎(48.5),僅有「會簡單毛遂自薦、旅遊參觀用語」的「初學水平」。

資料來曆:2017 ef epi
資料來源:2017 ef epi

根據昨天(8日)ef國際文教機構發佈 翻譯《2017 全球成人英語能力指標報告(ef epi),台灣人的整體英語力本年雖低於全球平均,但18-20歲的學生族群,分數卻遠高於全球平均,反而是26歲以上的「大人們」因脫離英語學習的情況,把平均分數給拉低了 翻譯社

若將生齒變項拆開看,在性別差別上,台灣女性的平均分數(52.45)較男性(51.43)高。ef研究及學術合作資深總監陳彥銘示意,「女高於男」的現象全球皆然,多是因為列國教育遍及仍有「女偏文科男偏數理」的傾向,致使女性英文能力體現較佳,不過在中國大陸較沒調查到這個現象。

台灣今年拿到的平均分數是52.04,比全球平均分數為53.4分略低,從去年 翻譯「中級水平」(須高於52.5分)降為「低級水平」。

*註1:ef epi是透過免費標準英文檢定測試,讓18歲以上民眾自行上網檢測來統計數據,目前該測試已被全球上千所黉舍、企業和當局使用。ef epi希奇註明,參與測試的人都是「對學習英語有樂趣,或對本身 翻譯英語程度感應好奇 翻譯人」,是以在測試樣本的取樣上可能會受此身分影響,拉高或拉低整體生齒的體現 翻譯社

資料濫觞:2017 ef epi
資料來源:2017 ef epi

對此,謝慧英建議想提拔英語溝通力的人,與其等情況、政策改變,不如自己締造情況,「而今ted talks、youtube等線上英語演講、課程良多,可以多接觸,年青人也能夠試著進入外商公司工作,或爭奪外派,把本身丟進需要利用英語的情況。」

因此他建議參考此份陳訴時,可搭配各個國度英語能力分數進步與否來判讀趨向,一般而言若分數落差超過2分,就可視為有光鮮明顯轉變 翻譯社

個中,六都的排名依序是新北市、台北市、桃園市、高雄市、台中市、台南市。

至於中級水平的能力為「參與有關其專業範疇的會議、理解歌詞內容、為熟悉 翻譯題材撰寫工作電郵」,大要都和工作比力相幹 翻譯溝通能力,如果工作上不太需要用到英語,天然就不需要具有中級水平的英語能力。

而英語力的利害,其實牽扯全部國度的產業環境、文化、經濟成長,不只是進修能力好欠好 翻譯問題 翻譯社

資料濫觞:2017 ef epi
資料濫觞:2017 ef epi

「但說話是用來溝通的,最主要的是我能不克不及理解你在說什麼、你的觀念和感觸感染。」謝慧英認為,學英語的目的在於能和更多分歧國度、文化 翻譯人溝通,具有根基的溝通能力後再尋求精準 翻譯文法和辭彙。

官方說話非英語、也沒有被英語系國度殖民過的越南,從2011年的「初學水平」,在短短兩年內就連跳兩級、躍升至「中級水平」,並連續三年保持在中級。

資料來源:2017 ef epi
資料來源:2017 ef epi

若何離開黉舍後保持最佳英語力?

ef epi 翻譯報告也對亞洲英語教授教養提出溝通的概念,並指出中國正逐漸採用重視溝通的英語教授教養體式格局,近些年epi排名也從47提拔到36 翻譯社

參考資料:

*註2:台灣2017年約有一萬名測試者,在逾百萬名的全部受試者中佔約1% 翻譯社全球受測者40歲以下者佔89%,男女比為女性48%、男性52%。

資料來曆:2017 ef epi
資料起原:2017 ef epi

ef學術資深研究員minh tran(中) 、ef台灣區總司理謝慧英(daphn...
ef學術資深研究員minh tran(中) 、ef台灣區總司理謝慧英(daphne hsieh)密斯(右二)、紫牛創業協會理事長蔣志薇密斯(右一)、美商萬寶華集團台灣總司理吳璧昇師長教師(左二) 與ef epi 主持人劉傑中師長教師(左一) ,與會評論辯論2017 ef epi 全球英語力指標報告。郭耿瑞/攝影

從年齒層差別檢視,台灣18-20歲 翻譯成人英語能力表現最好,平均分數為58.61,和德國、瑞士、菲律賓等國一樣是「高級水平」,但21-25歲者平均分數只有52.55,在中級程度的邊緣,和18-20歲族群足足差了6分以上。

不要再說年青人英文能力欠好了!

台灣 翻譯英語教育和港日韓雷同,今朝仍以背誦單字、文法為重,較少著墨在現實互動交換、溝通表達上,加上以通過測驗為目標的英語教授教養,輕易讓學生壓力大而討厭學習,更遑論有興趣啓齒常講、經常使用英文 翻譯社

另一個問題是「英語教育 翻譯重點跟方式」。

尤其,今朝台灣的勞動律例、產業情況和經貿政策對外商、外國人要來投資、工作都不是那麼友善,是以需要使用英語工作的情況其實不多,平常生活要接觸英語也缺少機遇。

台灣的英語力在全球80個國度中排名40(2016年72個國家中排名33),被哥斯大黎加、中國、日本、俄羅斯超出,在亞洲20國中則排名11,恰好都在「中段班」。

與其說台灣26-40歲的成人英語能力欠安,不如說對於英語進修的動機不足,沒有延續地進修與運用,英語能力就天然弱化了。



本文來自: https://udn.com/news/story/6885/2809831有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 simsx81uc7yd 的頭像
    simsx81uc7yd

    simsx81uc7yd@outlook.com