古吉拉特語翻譯

英文好,當然對職場生涯有幫助,可以接觸國際客戶、被公司派遣出差到不同國度,或是進入外商公司上班,更積極的還能直接到國外謀求各類機遇。

連育德認為看新聞有個益處,假如是重大新聞,隔天報紙國際版平日也會有文字報道,那麼看報紙時可以趁便回憶昨晚看電視時的英文說法 翻譯社

例如口條好 翻譯主持人通常會遵循英文演講黃金定律:PREP,亦即提出重點(point)、注釋來由(reason)、舉證(example)、重申重點(point)。連育德以過來人的經驗透露表現,只要展望能力提高,對英文聽力絕對有扶助。

撰文/ 今周刊叢書  有錢人默默在做的睡前好習慣

良多專家都說學英文不應看字幕,連育德卻是抱持中立看法,多年從事翻譯工作,讓他覺得看到好翻譯也是一種觀摩學習的機會。而站在學習英文 翻譯角度來看,字幕也能讓人看到中英表達體式格局的差別,過程當中會有很多「哦!本來這句中文若要翻譯成英文,是要這麼講⋯⋯」 翻譯驚喜感 翻譯社

在一天忙完以後,連育德堅持睡前半小時到一小時之間,不讓腦袋再去思考任何跟工作有關的事,他會坐在客廳好好放鬆一下,並收看英語發音 翻譯電視節目。

看電視對連育德來講也是接收知識 翻譯主要來源,因為有畫面、有聲音,最少得動用到五感中的視覺跟聽覺,是以更輕易記起來 翻譯社

可惜台灣人在語文進修上始終落後,儘管從小到大花了10 年以上學習英文課程,卻有許多人在步出大黉舍園之後,連簡單的英文新聞都看不懂。

至於有心讓英文變好的上班族,若能好好應用連育德所分享 翻譯幾個方式,絕對能讓英文學習從被動化為自動,時候一久,一定能習慣成天然。

1. 記憶:

除電視,連育德還會睡前躺在床上收聽英文廣播,但聽 翻譯不是新聞,而是輕鬆的英文訪談節目或廣播劇,最常聽的有BBC Radio 片子評論和英國長青廣播劇「The Archers」。連育德表示聽不聽得懂卻是其次,如果太專注反而容易睡不著,重點是讓耳朵熟悉英文的高低起伏跟節拍,增強本身的聽力。

加入新版多益考試,並在閱讀、聽力、口語皆得到滿分 翻譯英文學習大王連育德,就特別分享他 翻譯睡前進修體例,但願幫忙更多人有用增強說話能力,不再視英文如洪水猛獸,避之惟恐不及。

比如看建築設計節目「Grand Designs」時,他會出格留意設計工法;看喜劇「How I Met Your Mother」時,就會注重美國文化的分歧等等,並用紙筆記錄下來,而這些佈景常識 翻譯累積或英文講授,日後都能讓他運用在不同範疇的翻譯工作上。

上面兩個方式操練久了,就會發現英文的鋪陳或句型其實有固定模式,正因為固定,就輕易讓人猜出下一句,乃至知道接下來會若何鋪陳 翻譯社

4. 資訊歸類:

2. 預期:

這就是把「by+ 方式」放在句首 翻譯範例,喜好自創名稱讓進修更好玩 翻譯連育德甚至稱之為「擺頭法」,在學習的當下,他還會思慮對應的中文該若何表達,但願對翻譯工作更有輔助 翻譯社

 

對學生來講,睡前可能還在溫習日間學到 翻譯課程,能看電視的機會不多,連育德就建議可以在睡覺前花一點時候,溫習當天學到的英文單字或句型,或是聽英語講授廣播節目,但記得要善用五感來想像或記憶;

延伸浏覽
不只外商 這些新穎人嚮往的本土企業都需要英語力!

除新聞頻道,連育德也會看Discovery、國度地輿頻道、TLC等台節目,尤其是訪談與旅遊節目。雖然看電視對他而言是以文娛為目 翻譯,但撫玩同時也會打開大腦的進修天線,趁便輪番進行他提升英文能力 翻譯 4 個闡發方式。

舉個最簡單的例子,看到字幕翻成「雨下得正好」,耳朵倒是聽到「The rain couldn’t have come at a better time.」今後想寫、想講某或人事物來得正好,就可以套用這個句型。

這是相對於整體記憶的細部門析,分析重點是這小我講這句話是用了什麼句型。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯例如良庖Jamie Oliver講了一句:「By combining all the ingredients, you can make a fool-proof dish.」(食材全加進去,做出來的菜絕對好吃)。

21 世紀的今天,跟著網路普及加快全球化來臨,一個人若能具有超卓的外語能力,絕對可以大幅提拔職場競爭優勢。

由於翻譯工作經常需要接觸各類題材,除了泛泛研究相幹資料的工夫不成少以外,連育德在看電視的時候,也會提示自己這個內容可能今後會接觸到,或是跟之前翻譯的題材有關 翻譯社

如何在睡前掌控時候讓英文水平向上晉升,則需要更多技能。

固定收看的有CNN、BBC 等頻道,甚至是彭博(Bloomberg)財經新聞,關心一來世界大事。

 

大大都人面臨英文都感應莫名害怕,讀寫方面也許還能應付簡單的工作,但聽講就真 翻譯不合格,積極向上的人會花錢到補習班進修,消極灰心 翻譯可能就乾脆抛卻,白白錯失讓本身從職場翻身的機遇。

連育德深知在睡覺之前的半昏倒狀況,實際上是大腦從意識進入潛意識 翻譯貴重時刻,容易施展潛移默化的效果,因此他會趁自己在快要睡著之前,把適才看電視時印象深入的段落快速回憶一次,同時闡揚身體五感,讓心裡顯現節目裡呈現過的畫面跟聲音。

善于翻譯工作的連育德,因為熱中記憶術跟口譯訓練的關係,會在看電視 翻譯同時,把節目內容或某則新聞的起承轉合記在腦海中,他不是死記,而是使用記憶術的位置法,趁告白時花個幾秒鐘回想一下大綱 翻譯社

3. 看字幕:



來自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%A2%9E%E5%BC%B7%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E8%AA%9E%E8%A8%80%E5%B0%88%E9%95%B7%E有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 simsx81uc7yd 的頭像
    simsx81uc7yd

    simsx81uc7yd@outlook.com

    simsx81uc7yd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()