日語口譯價位積み重ねたウソはもう辛いだけだからね?
迷ってばっかだけれどいつかは
笑えるのかな
そんな優しくしないで
你的側臉
ほんの 少し 近く 君との 距離が
それでも交わした言葉は少なすぎるね
ほら また 傷つけあって
ほら また 傷つけあって
そんな 優しくしないで
堆積的謊言已讓我寸步難移
tsumi kasaneta uso de kikoenaiyo kimino kotoba
そんな優しくしないで
どこだっけ? 失くした 鍵は見つからないままで
一點點地接近 和你 翻譯距離
積み重ねた言葉で見えないよ
要用什麼樣 翻譯表情來面對?
為什麼本身的工作卻不知道
そんな 優しくしないで
umaku tsukame nainda atochotto nanoni!
歌:ClariS
卻找不到藉口(卻找不到合適話語)
kotobawa mitsukaranaishi
donna kaosurebaiino?
warae ru no ka na
聚積的話語讓我看不清
hora mata kizutsukeatte
就像看不見 翻譯牆壁一樣 要用手一點 一點探尋
這樣又會相互危險
積み重 ねたウソで聞こえないよ 君の言葉
也想要對你露出笑臉!
口ずさむこのメロディ
mayotte bakkada keredo itsu kawa
saigono ichi Be-Ji kurai kiminiwa
うまく 掴めないんだ あとちょっとなのに!
會在哪兒?一向找不到丟失的鑰匙
我已感覺到你生氣心情
sonna yasashi ku shi na ide
sonna yasashiku shinaide
本当の 声を 隠して
sonna yasashi ku shi na ide
ため息 …。すれ 違いに意地張って 疲れちゃう
jibunno ko tonante wakaranaishi
自分のことなんてわからないし
ちゃんと掴みたいのかな 君のその影
どんな 顔すればいいの?
hontouno koeo kakushite
嘆個氣 使著性質讓本身疲累
積み重ねたウソで聞こえないよ 君の言葉
最後の1ページくらい 君には
ゆつくりと変わってく心に
hora mata kizutsukeatte
要稍微控制一下如許的表情
tame iki….sure chigai ni iji hatte tsukarechau
kiminokoto shiritai kimo surukedo
君の横顔
kuchi zu sa mu kono Merodeii
chanto tsukamitainokana kiminosono kage
すぐに会いに行きたいけど
MXTV他アニメ「俺の妹がこんなに可愛いわけがない」オープニング・テーマ
ほら また傷つけあって
どんな 顔 すればいいの?
身を任せて
soredemo kawashita kotobawa sukunasugirune
積み重ねたウソでもう 動けなくなってる
羅馬:
即使是在最後一頁
笑顔 見せたい!
作詞・作曲・編曲:kz
笑えるのかな
そんな 優しくしないで
口ずさむこのメロディ
どんな顔すればいいの?
總是一副疑惑的模樣
不要那麼溫順
ほんの少し遠く 手は届かない
卻仿佛沒法捉住 明明就差那麼一點!
君のこと知りたい気もするけど
donna kaosureba iino?
不知不覺卻笑了起來
迷ってばっかだけれどいつかは
積み重ねたウソはもう 辛いだけだからね?
そんな 優しくしないで
固然想要立即去見你
egao misetai!
ぶつかる気持ちを少し抑えて
honno sukoshi chikaku kimitono kyoriga
いくつの日々を君と過ごしてきたんだろう
tsumikasaneta uso hamou tsuraidakedakarane?
日文:
不要用那樣的眼神看我
ほら また傷つけあって
kimino yokogao
mio makasete
ゆつくりと変わってく 心に
任憑自己的話語 慢慢變為內心語言
ちゃんと 掴みたいのかな 君のその影
ほら また傷つけあって
sonna yasashi ku shi na ide
いくつの日々を 君と過ごしてきたんだろう
君のこと知りたい気もするけど
我 翻譯mm哪有這麼可愛「irony」ClariS 歌詞。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
それでも 交わした 言葉は 少なすぎるね
ほんの少し近く 君との距離が
tsumi kasaneta uso demou ugokenakunatteru
すぐに会いに行きたいけど
笑顔見せたい!
そんな優しくしないで
中文:
「irony」OP 我的mm哪有那麼可愛(诙諧 翻譯嘲笑)
只想好好地抓住 你 翻譯身影
そんな優しくしないで
聚積的謠言已經讓我無法聽到 你 翻譯話語
最後の1ページくらい君には
見えない 壁手 探りで 探すよ
そんな眼で見つめないで
君の 横顔
butsukaru kimochio sukoshi osaete
這樣又會互相傷害
dokodakke? naku shita kagiwa mitsukaranai mamade
どこだっけ? 失くした鍵は見つからないままで
ほんの 少し 遠く 手は 届かない
你所隱藏的真心話語
yutsukurito kawatteku kokoroni
honno sukoshi tooku tewa todokanai
卻好似隨口的旋律
hora mata kizutsukeatte
そんな眼で見つめないで
這樣又會相互危險
ほら また 傷つけあって
sonna mede mitsumenaide
聚積的假話已讓我寸步難移
不要那麼溫柔
身を 任せて
ikutsuno hibio kimito sugoshite ki tan da rou
ぶつかる気持ちを 少し 抑えて
ため息… 翻譯社すれ違いに意地張って疲れちゃう
彼此缱绻的話語卻不見削減
與你一路渡過幾何個晝夜
tsumi kasaneta kotobade mienaiyo
不要那麼溫柔
積み重ねたウソでもう動けなくなってる
どんな顔すればいいの?
mienai kabe tesaguride sagasuyo
自分のことなんてわからないし
不要那麼溫順
本当の声を隠して
言葉 は見つからないし
見えない壁手探りで探すよ
我該露出什麼臉色?
言葉は見つからないし
手卻沒法觸及 就差那點而已!
うまく掴めないんだ あとちょっとなのに!
suguni aini ikitaikedo
積み重ねた 言葉で見えないよ
來自: http://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=628393有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
留言列表