僧伽羅文翻譯翻譯社
A:我們公司要翻超級主要的客戶,就會找老牌子萬象翻譯翻譯社若是公司內部文件,就會找碩博翻譯.

論文剩下摘要罷了


幾年前有找過翻譯日文(結婚證書)
論文剩下摘要罷了
一分錢一分貨

因為這論文終究放在美國啊~不能難看
2. 想議價的話 有沒有什麼小撇步?
沒幾個字1500,還有蓋認證章等~~給您參考
http://www.liitrans.com/
假如要議價的話, 坊間應當有良多報價便宜的翻譯社翻譯社 直接換一家便宜的較量快, Google就有一大堆了翻譯社 只是不知道以後會不會需要大幅度改削... 假如不在乎品質的話, 可以多問問, 說不定價格可以更低
天成翻譯公司找過番茄醬譯過翻譯社沒那麼貴翻譯社不過成就是在主任那,再上一次英文課.後來是找外籍前同事重翻一次.
想請問
tomandcry01 wrote:
tomandcry01 wrote:
因為他們的目的是句子通順,只要翻譯出 70% 就行了翻譯
真的差很大
論文剩下摘要而已梗概...(恕刪)
http://www.w-world.com.tw

1. 假如到時候老闆看了不合意 要更改的話 會有所謂的"售後做事"嗎 (一般來講 弗成能大幅度更改)
2. 想議價的話 有沒有什麼小撇步?
3. 還有其他保舉的翻譯社嗎?


我比來剛找過立言翻譯社 (立言翻譯公司) 翻過論文中翻英大約一萬多字, 品質很好翻譯社 不外代價可能比翻譯公司列的這兩間高...
天成翻譯公司跟他們說,還硬是不肯改。
今朝有兩間報價
可是回來還是感覺翻得很通俗,又大幅修改過,然後再送外國友人潤過
3. 還有其他保舉的翻譯社嗎?

1. 論文摘要最好自己寫,專著名詞,專業的句子,每個專業都有差翻譯翻譯公司寫好再請高手(或是老外)改翻譯

2. 我的同夥是中翻英高手,價錢比你說的高,更不消說中心翻譯社還要賺。


論文剩下摘要而已大概...(恕刪)
E-mail:world@ms3.hinet.net
建議先拿兩間翻譯社的名字去Google翻譯社先看一下他人的評論


0800-303-333


今朝有兩間報價
掃數給翻譯社翻譯,板首要有心理準備。

Fax:(02)2388-0405 (02)2361-1070
FM:世界翻譯社/世界翻譯有限公司
3. 還有其他推薦的翻譯社嗎?
一祥 2500
論文裡有些不清楚的處所也有加註解翻譯社 天成翻譯公司回了註解上的問題今後也有協助修改翻譯社 所以我想你要編削應該是沒問題的, 他們email回答也很快~

或1500字(用office word統計的)
價差弗成謂不小
Tel:(02)2361-1829 (20L代表號)
虹源 1800
來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=3302309有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司