You can jive縱情扭捏
Dancing queen就成為舞后
You can jive縱情扭捏
Anybody could be that guy任何人都可被選上
You're in the mood for a dance妳舞蹈的情感正奮發
Watch that scene細心看那幅氣象
jive=扭捏;having a good time=享受誇姣光陰;scen=情景;Dig in=開動(吃)、努力以赴,但dig之俚語為懂或喜歡;the lights are low=要譯成燈光晦暗,不克不及譯為燈光很低;Looking out for=到外面找;the right music=譯成正點的音樂很逼真;Getting in=沉入而忘情;Night is young=夜還早;a bit of =有一點;get the chance=捉住機遇;Feel the beat=捉住…的節拍;tambourine=鈴鼓;teaser=挑逗者;turn 'em on= turn them on=啟動了=讓他們心癢癢的;will do=…都行
Feel the beat from the tambourine抓住鈴鼓的節奏
本曲為
Dig in the dancing queen她努力以赴成為舞后
Anyone will do任何人都行
Friday night and the lights are low週五夜晚 燈光陰暗
See that girl看看誰人女孩
You can dance妳可以盡情舞動
You can jive縱情扭捏
舞后
Only seventeen才十七歲
With a bit of rock music有一些搖滾樂
Dig in the dancing queen她勉力以赴成為舞后
Only seventeen才十七歲
You can dance妳可以縱情舞動
Having the time of your life縱情享受妳人生誇姣光陰
Night is young and the music's high夜還早,音樂氣氛正奮發
Feel the beat from the tambourine捉住鈴鼓的節奏
Where they play the right music那裏播放著正點的音樂
Dig in the dancing queen她勉力以赴成為舞后
You're in the mood for a dance妳跳舞的情緒正高昂
You're a teaser翻譯社 you turn 'em on妳是個挑逗者,讓他們心癢癢的
Ooh Ooh 嗚嗚
演唱:
Dancing Queen
Having the time of your life縱情享受妳人生誇姣光陰
Having the time of your life縱情享受妳人生美好時光
Young and sweet年輕而甜美
Leave 'em burning and then you're gone使他們慾火焚身,然後妳就快閃
Oh Yes 是的
的英文老歌舞后Dancing Queen+歌詞+中譯翻譯+英文進修
And when you get the chance當妳抓住機會
Ooh Ooh 嗚嗚
You can dance妳可以縱情舞動
Ooh Ooh 嗚嗚
And when you get the chance當妳抓住機會
Looking out for a place to go到外面找個處所去玩
Getting in the swing讓人沉入而忘情搖擺
Oh Yes 是的
Dig in the dancing queen她盡力以赴成為舞后
Young and sweet年輕而甜美
英文進修
You are the dancing queen妳就是舞后
Looking out for another再尋找另一個目標
Watch that scene細心看那幅景象
插播一下伴侶所推薦勁爆影片(台灣審查署的凋射,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到具體申明及留言內容,但願觀眾按下喜歡鍵(不會有小我紀錄,不像臉書按讚會有小我記載))
You come to look for a king妳走去尋找國王
Everything is fine一切都很完善
See that girl看看阿誰女孩
Dancing queen就成為舞后
Agneta Ase Faltskog在Jonkoping市於1950/4/5誕生(怎麼把女生的年齒曝露出 實在不敬) 其星座為牡羊座翻譯
See that girl看看阿誰女孩
Watch that scene細心看那幅情景
作詞作曲:B.Andersson/S.Anderson/B.Ulvaus
You are the dancing queen妳就是舞后
本文出自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/153294246有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932