拉羅托夾文翻譯語言翻譯公司

 

幼い頃の 姿を浮かべたベンチで

 

The sunny sky surrounds me and flows

Our memories of walking together overflow

二度と好きと言わずに

あなたの少しうしろを歩いて

勝手に此処にいるから いつものように笑って

少しだけ 時が止まるように

Because you’re willing to stay here, I’m able to smile again as usual

I’ll never forget the warmth when you embraced me

 

I keep wondering whether to touch you or not

 

They must be our proofs of living together

2人出逢った奇跡

 

触れるか触れないか繰り返し

初めてのように

It’s a miracle that we met

はじまりのように

Yet again, I pretend not to have this question in your presence

これからも胸の中

私の心照らす光

Even when I head toward the brand new days

背中合わせ 歩き出した

別々の道生きて またこの場所で会おう

そっと抱き寄せた温もり 忘れない

 

We sit back to back and chat till the night ends

p.s. The translation is mainly based on the official Mandarin translation in the Taiwanese press CD booklet; I made some corrections of the official Mandarin translation (mainly adding and correcting the pronouns) while translating.

I’ve decided to say goodbye

Let’s take different paths and meet here again

You’re the light that brightens my heart

You’re the light that brightens my heart

私の心照らす光

Lyricist/Composer:Suzuhana Yuuko

素直じゃない私を

スルリ抜ける指先まで 愛しい

 

ほろり落ちる涙の跡 隠して

私の夢をみせた 光

泣いたりしないよ

 

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

 

You forced your tenderness on me

 

We stand back to back and walk ahead

Just like we did on the first day we met

On the bench appears the childhood version of us

優しさを押しのけて

晴れた空が私を包んで流れる

And I hide the trace of the falling tears

サヨナラと決めたの

I won’t cry anymore

Not conveying my love for you again,

ほろり落ちる涙の跡 隠して

I walk slightly behind you

And embraced me who am not straightforward

The words I plan to say only once

Fall from my mouth along with my gratitude

I’ll keep it in mind forever

それでもねまた 気づかないフリして見せる

一度だけの言葉は

共に生きてきた証だよね

As if time stopped a bit

 

Translation video: https://vk.com/video259248247_456239145

 

I’m so clumsy; that’s not cute at all

一度も声に出せず強がり続けて

Without speaking, I keep pretending to be strong

From now on, when I’m in your presence

 

 

You’re the light that has shown me my dreams

 

And hide the trace of the falling tears

不器用で可愛くないね

Just like we did on the first day we met

本日から、あなたの前で

 

新しい明日へ

ありがとうとこぼれた

2人歩んだ あふれる思い出

 

背中合わせ 語り明かした

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

Yet when I slightly touch your fingers, I can’t stop loving you

勝手に此処にいるから 変わらずにまた笑って

Because you’re willing to stay here, I’m able to smile as usual



來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398691331-%E9%88%B4%E8%8F%AF%E3%82%86%E3%81%86%E5%AD%90-%28suzu有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 simsx81uc7yd 的頭像
    simsx81uc7yd

    simsx81uc7yd@outlook.com

    simsx81uc7yd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()