馬薩巴語翻譯

台大叢林系教授袁孝維則說,所謂官方語言,最少是一半以上國民可熟知利用 翻譯語言,不然人人用一知半解 翻譯語言發布政令,必定誤解叢生。她建議,政府應先專心供應雙語化 翻譯指標、文宣,並在公共運輸系統上進行簡單正確的中英文廣播。

至於接收力,廖咸浩認為,英語固然可幫助接收更多國際常識,「但不需要每個人 翻譯英語都學很好 翻譯社」一旦國家用政策擬定英語為官方說話,等於獨尊英語、抹殺國人進修其他語言和知識的時候 翻譯社他認為,在網路時期,翻譯已可供應接收國際常識的功能 翻譯社

全球化時期,英語力等於國力?台大外文系傳授廖咸浩認為這是「天大的迷思」。他說,台灣、南韓、日本和中國大陸,經濟、國力快速起飛時,「國民英語能力普遍不好」;是起飛後才入手下手憂心英語能力不敷好。

至於文化部在「國度說話成長法」草案所指的國度說話,文化部指出,該法的立法精力在於確保面對傳承危機的本土說話及文化得以留存、復振及平等發展,而非指定為官方語言。

【相關閱讀】

‧ 英文列官方語?學者:孩子哪來「美國時間」增強英文
‧ 英文列第二官語? 「分階段鞭策」vs.「是迷思」

實踐大學應用外語系講座教授陳超明則說,一旦英語列為官方說話,台灣所有官方文件、會議記載都要中英雙語並陳,連立院會議紀錄都要寫成英語,「有這個需要嗎?」

新聞辭典/何謂官方說話?

廖咸浩認為,國力強盛有兩個環節:締造力和吸收力。而締造力跟說話能力有關,「語言能力好才能具有思慮力與創造力。」曾有研究指出,每個人只能用一種說話做邃密精美思考,若讓孩子太早學英語,便會阻礙他打好母語的根本,最後打造一堆「英語還可以的庸才」,第1、第二官方語言都不好。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

行政院長賴清德(左)和教育部長潘文忠昨天答詢時,透露表現可研究晉升英文列為官方說話的...
行政院長賴清德(左)和教育部長潘文忠昨天答詢時,表示可研究提升英文列為官方說話的可行性 翻譯社 記者曾吉松/攝影
立委跟企業開辦人昨不約而同建議行政院長賴清德,將英文列為第二官方說話。對此,學者認為,「英語力等於國力」並不是定論,且列官方語言不但觸及複雜文書功課,也未必能提升英語能力

何謂官方說話?根據實踐大學利用外語系講座傳授陳超明,在二○一五年「英語成為台灣第二官方語言」政策白皮書中的定義,「所謂官方說話,約略規範官方單位或教育單元,以該說話作為其主要 翻譯溝通媒介 翻譯社」當局和學校所使用的文書,都必須使用該語言。



本文引用自: https://udn.com/news/story/11562/2756170有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 simsx81uc7yd 的頭像
    simsx81uc7yd

    simsx81uc7yd@outlook.com