close

阿拉姆語翻譯

2

2、介入人員(各族群分類):
委員會之成員最少20 人,除本會業務處主管為固然委員外,其他成員應包羅原居民族14 族語之各族語代表、研究台灣原居民族語之說話學者、及原住民學者專家等代表 翻譯社

3、預計打點時候及議題:

葛瑪蘭語

4

  1. 會議目的: 讓參與 翻譯原居民族人,了解台灣原居民族母語振興是迫在眉睫的工作,必需所有族人需要配合推廣與現實參與母語的傳承。並但願到達原住民族說話 翻譯【活化】與落實【說話權】這個根基人權的實質內在。

    1

(1) 原居民族說話發展振興六年計畫相幹內容介紹。
另,葉菊蘭副行政院長曾對台灣母語面臨絕種之惡運提出警訊,她認為"原居民語已經被送進加護病房、客家話也住進病房、而河洛話正在急診處掛號。由此可知說話會滅亡嗎?是 翻譯,這絕不是聳人聽聞。說話及可能因天災大難所引發的說話說話人數劇減而消逝;語言也可能因外族入侵、異族統治所造成文化淪喪而致使滅亡。台灣原居民族語的存活終究照舊要靠台灣原住民族人的努力。說話權的爭取並非只是尋求制訂法令,由政府施加「由上而下」 翻譯壓力,主要依托外在的氣力;另外,更主要的,是「由下往上」的草根性活動,強調自我掌控私家說話 翻譯利用,以自我増權 翻譯體例維持母語。畢竟,母語 翻譯家庭世代語言傳承是弱勢語言保留的關鍵,當局政策或法令並無法確保弱勢族群的永續成長 翻譯社紐西蘭毛利人以民間自覺的草根性力量是母語運動的典型。是故,復振台灣原居民語言:你我之責。
  1. 焦點概念
    1. 落實鞭策原居民族說話振興六年計畫第肆點「執行策略及方法」第(二)項「成立鞭策原居民族語言組織」第3 款劃定,委託或津貼機關整體成立「原居民族說話推展中心」之計畫目的,期透過輔導各族成立「說話推展組織」之民間整體,協助當局打點各族之說話研習、保留、傳承及成長之總的管理 翻譯社
    2. 藉由召開各族語之說明會、鑽研會及籌備會等,協助原住民族各族語研商「說話推展組織」之組織成員、組織型態、計畫目的,並透過申請作業流程之輔導,完成各族全國性「說話推展組織」社團法人之立案挂號。
    3. 結合行政單元與各族語民間集團之資本與人力,配合落實鞭策各項族語復振計畫,並期透過原居民族各族所凝聚之共識及規劃設立之民間團體協助下,帶動原居民族各族致力於語言研究、族語振興人員培訓、傳承與成長之風氣 翻譯社

雅美語

根據本案之主旨係在於成立「原居民族各族語成立全國性之說話推展組織」,依據人民團體法之劃定,人民集體籌組至成立流程須約兩個月之期程,建議於本案【申明會議】之議題中增添一小時數之「申請人民整體籌組及成立流程」相幹申明,並於會議手冊內容附上相關申請資料表件,以利各族出席代表於會後即針對成立族語說話推展組織進行申請之前置功課,並於【各族語鑽研會】後,與新被選准備委員配合討論,讓各族語推行組織與會後優先提請主管機關申請設立人民團體許可。

97年7月10日

花蓮縣當局

知本卑南語、建和卑南語、初鹿卑南語、南王卑南語合併辦理

1

建議解決方式:
召集集行政院原居民族委員會、原住民族委員會說話成長會、該族族語教材編纂委員、該族族語認證審查委員配合針對問題進行計議並抉擇,委託廠商依其抉擇之事項進行打點。

3

葛瑪蘭語

布農語

並將原居民族說話成長振興六年計畫詳細介紹與所有各族族人,以進行後續說話推展組織的成立事宜 翻譯社並且溝通調和 。
  • 加入對象:
    1. 委員會負責本案各項會議之計劃內容及計畫執行進度等相幹議題之諮詢或確認工作。
    2. 於本計劃重大工作項今朝後舉行,以利本執行小組提出各項工作項目執行體例及已解決之工作項目檢討與修正定見。
    3. 各族語推行組織成立進度查核
    4. 接頭今年度及將來年度計畫檢討與批改
    5. 供給監視,讓各項工作進度能夠在預按時間內完成

    13

  • 6

    1

    9

    由原民會及本案諮詢委員抉擇所有出席人員條件及人數。應再增加各族族語教材編纂委員和各族族語認證審查委員共同預會 翻譯社
  • 惟恐各族語推行組織成立進程須經過多次會議 翻譯反覆討論,和各族語鑽研會管理期程較長,而且考量會內助員出席會議的效益,故【社團申請功課流程會】部分議題應提早辦理,
  • 建議解決處置體例:

    1. 鑽研會議議程規劃議題:
      1. 族語推展組織之功能與主要性介紹。
      2. 行政部門與民間集團間資源支援與合作關係商量。
      3. 研商組織籌設之可能性 翻譯社
      4. 研商組織之成員、組織型態、計畫目標、設置期程等 翻譯社
      5. 選舉准備委員。
    2. 預計約請會議議題講師成員:

      鄒語

      (5) 族語推展組織與原民會各項族語復振計畫關係切磋 翻譯社

      屏東縣當局原住民文化館

      1. 建議解決方式:召集集行政院原居民族委員會、原住民族委員會語言成長會、該族族語教材編輯委員、該族族語認證審查委員共同針對問題進行接頭並抉擇,委託廠商依其決議之事項進行辦理 翻譯社
      (3) 族語推展組織籌設之目標與成長。

      10

      第1場次:丹群布農語、卓群布農語、卡群布農語
      第2場次:巒群布農語、郡群布農語

      97年6月3日

      97年6月19日

      第一場次:南投縣當局
      第二場次:台東縣當局

      1. 申明各族語推行組織成立進度
      2. 針對需要加強協調之族語推行組織提請接頭與決議後續辦理狀態
      3. 認識各族語推行組織成立准備會議解決狀態
      4. 調和各說話推廣組織成立大會打點時候
      5. 各族語推行組織營運聯合宣揚大會第一次呈文
      1. 說明諮詢委員會首要工作目的及項目
      2. 討論本年度工作項目及查核點
      3. 確認全國申明會議議題及工作流程
      4. 接洽各族與推廣組織籌備委員遴選體例
      5. 各族語鑽研會召開場次、時候、細部工作項目及估計介入人員確認

      排灣語

      (6) 各族語分組研擬辦理下一階段「各族語鑽研會」之計劃體式格局。
    3. 估計約請會議議題講師成員:
      1. 布農語之分布以下:
      1. 卓社群:南投縣信義鄉久美村、仁愛鄉中正、法治、萬豐村。
      2. 卡社群:信義鄉南潭、地利、雙龍三村 翻譯社
      3. 丹社群:信義鄉地利村、花蓮縣萬榮鄉馬遠 翻譯社
      4. 巒社群:信義鄉豐丘、望鄉、新鄉、人倫及花蓮縣卓溪鄉。
      5. 郡社群:信義鄉東埔、羅娜、明德及台東縣海端鄉、延平鄉及高雄縣三民、桃源鄉。
    4. 發表人: 行政院原住民族委員會
      (3) 族語推展組織籌設之目的與成長。
      揭曉人: 行政院原住民族委員會原居民說話成長會
      特約討論人: 尤哈尼˙伊斯卡卡夫特
      (4) 族語推展組織籌設之可行性評估 翻譯社
      發表人: 行政院原住民族委員會原居民說話成長會
      特約會商人: 台灣語言學學會傳授
      (5) 族語推展組織與原民會各項族語復振計畫關係切磋。
      頒發人: 行政院原居民族委員會
      特約接洽人: 施正鋒傳授
      (6) 各族語分組研擬辦理下一階段「各族語研討會」之規劃方式。
      揭曉人: 行政院原居民族委員會
      特約評論辯論人: 行政院原居民族委員會原居民語言發展
      (7) 人民集體籌組流程相幹申明。
      特約接頭人: 行政院內政部社會司及縣當局社會處相幹承辦人員

      第1場次: 澤敖利語、四季語、寒溪語於宜蘭縣政府打點
      第2場次:賽考利克語、汶水語、萬大語於新竹縣當局解決

      1

      7

      族群別

      ◆主持人: 行政院原住民族委員會及本會說話成長會
      ◆特約接頭人: 孫大川教授各縣市當局相關承辦人員
      研商組織籌設之可能性 翻譯社

      ◆主持人: 行政院原住民族委員會及本會說話成長會
      ◆特約會商人: 前主委 尤哈尼˙伊斯卡卡夫特
      選舉籌備委員。

      1. 會議出席人員限制前提及人數放置

        阿里山鄉公所

        南投縣當局

      第1場次:97年6月23日
      第2場次:97年6月24日

      全國性說話推展組織專案計畫

      台灣原居民 翻譯說話問題和大多數部落民族或弱勢民族的經驗一樣,台灣原住民的說話文化都曾遭受到外來大量移民的人口壓力,再加上近五十年來當局的「獨尊國語」政策,和接著而來的經濟聚斂、政治宰制和文化同化,不但逼使原居民抛卻自己 翻譯語言、生活方式和價值系統,而且在各種成心無意 翻譯互動過程中,竟使幾代的原居民展轉於污名認同的深淵,由此而衍生的適應問題,不斷啃食台灣原居民 翻譯魂魄 翻譯社

      4

      項次

      4、預計打點地址:
      行政院原居民族委員會、台北市交通便利會議地址
      (二)辦理「說明會議」:

      花蓮縣當局

      邵語

      11

      1

      「復振台灣原住民說話:你我之責」~~~黃美金傳授

      第1場次:北排灣語、中排灣語
      第2場次:東排灣語、南排灣語

      1

      6

      (三)辦理「各族語研討會」(研習會議):

      1

      當今台灣原居民族 翻譯族語利用率及利用空間,不論是在地理上較屬弱勢的城市區,抑或是在較為有益 翻譯部落區,都正面對著國語及英語等強勢語種的壓縮。如斯嚴肅的原居民族語現象,反應了當局在教育計劃上的失衡與疏漏,同時,也說明了族語留存拯救現象的急迫性 翻譯社根據語言學家的調查,世界各地 翻譯弱勢說話都面對說話死亡的危機。說話危機的徵兆閃現在母語傳承的衰微,當人們不在進修母語時,這個說話就是瀕臨滅亡的說話。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯當一個說話貧乏母語利用生齒,不再成為社區平常生涯溝通東西,就變成死的說話。為什麼我們要關心說話滅亡 翻譯問題?說話學家Thieberger於1990年提出幾點留存族群說話的來由:1)族語是國度 翻譯資本;2)族語有助於社會整合;3)族語是自我認同、群體認同的表徵,同時毗鄰族群的歷史和文化;4)說話的多樣性包括著分歧的哲學關、科學隱喻、生涯體例;5)說話保存有助於傳統文化的留存;6)有助於認知成長及健全的人格發展;7)有助於社會正義的實踐。

      ◆主持人: 行政院原居民族委員會及本會語言成長會
      ◆特約接洽人: 施正鋒教授各縣市當局相幹承辦人員
      研商組織之成員、組織型態、計畫目的、設置期程等。

      第1場次:97年6月28日
      第2場次:97年6月29日
      第3場次:97年6月30日

      場次

      台東縣政府

      卑南語

      賽夏語

      3

      97年7月2日

      1

      第1場次: 97年6月25日
      第2場次: 97年7月9日

      針對賽德克語中之德路固語與太魯閣族之太魯閣語是否為統一語系之辨別以及將來成立族語推展組織應若何分類之事宜?

      97年6月12日

      5

      邵語

      1

      花蓮縣當局

      97年7月25日

      得根據打算需求增添辦理場次,需於兩週前通知諮詢委員

      ※專案計畫工作項目
      根據委託項目與執行體式格局研擬工作計畫及各工作項目之實行策略及方式。
      (一)成立「諮詢委員會」:
      1、會議目標:

      泰雅語

      德固達語、都達語、德路固語合併打點

      97年7月15日

      第1場次:北部阿美語及中部阿美語
      第2場次:海岸阿美語及馬蘭阿美語
      第3場次:恆春阿美語

      項次

      97年7月7日

      族語推展組織之功能與主要性介紹。

      撒奇萊雅語

      14

      由於阿美族係原居民族群中生齒數眾多之一族,建議召集行政院原住民族委員會、原居民族委員會說話成長會、阿美族語教材編輯委員、阿美族語認證審查委員及委託廠商共同針對阿美族之族語鑽研會進行會商,若依方言別召開會議應若何規劃、若依地域召開會議應如何計劃。

      茂林語、多納語、萬山語、霧台語、大武語及東魯凱語合併辦理

      准備委員推舉或選舉產生方式,由於每場次各方言出席人數沒法掌握,故各方言准備委員可能無法於鑽研會當場公允選舉產生?

      (2) 本案計畫推動實行內容之介紹 翻譯社

      太魯閣語

      97年7月4日

      雅美語

      第一次

      1. 針對全國申明會議檢討與建議(含當天會議記載呈報)
      2. 再次確認各族語研討會進度與流程
      3. 討論社團申請功課流程會議估計解決方式

      97年8月6日

      12

      3

      原住民族語言成長振興六年計畫相幹內容介紹。

      為顧及研討會預會人員之出席率,布農族與泰雅族之幅員分布地域過廣,是不是該增添場次以利充裕推廣本案之主旨?

      由於魯凱族之分布甚廣,建議於台東區增添一場次之會議,充分轉達本案奉行各族語成立全國性說話推展組織之主旨。

      宜蘭縣當局及新竹縣政府

      估計參與方言別

      方言別數

      估計管理時間

      估計遭受堅苦及建議解決體例:

      1

      1

      賽夏語

      97年6月27日

      97年7月3日

      南投縣魚池鄉公所

      1

      97年10月13日

      接頭議題

      台東縣蘭嶼鄉公所

      撒奇萊雅語

      阿里山鄒語、卡那卡那富鄒語、沙阿魯阿鄒語合併管理

      1. 會議方針:

      魯凱語

      母語 翻譯意義是深層 翻譯感覺中。人類精力 翻譯範疇裡,總把本身出身時所學的母語,看成是心靈的說話,不管什麽時候何地,聽到母語就有不同的感觸感染,也就是說母語是「根」的說話,不容我們輕忽更不容我們遺忘 翻譯社說母語是一個種族承傳先人文化最根基的能力,如今人人只會說國語不會說母語,就等於是摒棄先人留給我們的文化遺產。母語,它是文化 翻譯根,是歷史傳承的媒介,是最直接 翻譯表達體式格局,若沒有母語,就沒法表達、沒法延續文化,是以,要復興文化,要延續文化,請善待母語。

      ◆主持人: 行政院原住民族委員會
      ◆特約接洽人: 各族群專任委員
      估計遭遇困難及建議解決體例:
      根據本案委託項目之解決研討會之場次,依生齒、分部區域管理。以魯凱族為例:該族群分布區域為高雄縣、屏東縣、台東縣,辦理研討會之場次為一場,實有影響出席率之虞。

      3

      估計打點場地

      1

      4

      2

      1. 建議解決體例:
        (4) 族語推展組織籌設之可行性評估。

        1

        賽德克語

      5

      1

      第四次

      苗栗縣南庄、新竹縣大隘

      花蓮縣當局

      阿美語

      揭橥人: 行政院原居民族委員會
    5. 本案計畫鞭策實行內容之介紹。
      1. 建議解決體例:

      ◆主持人: 行政院原居民族委員會
      行政部分與民間集體間資本支援與合作關係探討。

      8

      為強化未來各族語「說話推展組織」成立後,可以或許充裕協助本會共同推動「原居民族說話振興六年計畫」各項族語復振計畫,各場次鑽研會中,除深切探討「說話推展組織」之功能與主要性外,應另就未來組織之主旨與任務若何與「原居民族說話振興六年計畫」之各項族語復振計畫有效連系之議題做充實討論 翻譯社
    6. 參加對象:
      1. 原住民族43 方言別代表、原住民族民間社團負責人、教會集體代表、部落耆老、教育界(原居民族籍教師)代表、原居民族地域行政機關代表等預會。
      2. 行政院原住民族委員會「原居民族語言成長會」委員及各族群專任委員 翻譯社
      3. 各族族語教材編纂委員和各族族語認證審查委員。
      4. 預計打點會議時候: 自說明會議打點竣事後至97年7月5日前完成解決19場次之鑽研會議。請參考表格(一)。
      5. 估計管理會議地點: 依族群分布位置於該縣市政府打點 翻譯社請參考表格(一) 翻譯社
    7. 表格(一)、鑽研會估計打點時候、所在及場次說明:

      屏東縣政府原居民文化館

      1. 建議解決方式:針對研討會之選舉籌備委員議題,籌備委員之前提及遴選辦法、資曆條件,應於鑽研會辦理之前,透過本案諮詢委員會終究抉擇之,將抉擇之事項,於研討會手冊上載明,並於鑽研會議上重申相幹事項,以利各族群預會人員著手進行辦理說話推展組織有其依據 翻譯社
      1. 評論辯論進度掉隊之推行組織後續處理狀況
      2. 各族語推行組織營運結合宣揚大會第二次報告
      3. 介入年度功效展估計顯現結果
      4. 討論未來年度各項原居民族母語振興計畫相互整合及發展方式
      5. 會商後續各族語推行組織與原居民振興六年計畫共同方式

      太魯閣語

      依據本案委託項目之打點鑽研會之場次,依生齒、分布區域辦理 翻譯社以阿美族為例:該族群之方言別為北部阿美語、中部阿美語、海岸阿美語、馬蘭阿美語、恆春阿美語5種方言別,打點三場次之研討會,則該三場次之會議係該依方言別抑或是分布區域辦理?

      第三次

      6

      1

      1

      第1場次: 97年7月17日
      第2場次: 97年7月18日

      預計打點時候

      第二次

      1. 原居民族43 方言別代表、原住民族民間社團負責人、教會集體代表、部落耆老、教育界(原居民族籍教師)代表、原住民族地域行政機關代表等預會。
      2. 行政院原居民族委員會「原住民族說話成長會」委員及各族群專任委員。
    8. 估計辦理會議時候: 97年6月16日
    9. 估計管理會議地址: 台北縣政府 國際會議廳
    10. 申明會議鑽研之議題:

      2

    11. 97年7月11日

      2

      5



      文章出自: http://blog.sina.com.tw/elitelink/article.php?entryid=589223有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
    arrow
    arrow
      文章標籤
      翻譯社
      全站熱搜
      創作者介紹
      創作者 simsx81uc7yd 的頭像
      simsx81uc7yd

      simsx81uc7yd@outlook.com

      simsx81uc7yd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()