筆譯價位翻譯社有版友在問,新手譯者要怎麼找翻譯工作呢?
我就照本身的一些心得來分享,請大家不吝金玉,以下並附上排版過的網站版本:
http://i-translate.org/index.php/blog/item/7-b3-4
也可以加我的FB粉絲專頁看相幹訊息:https://www.facebook.com/poqlas
先迥殊申明,文章主題是「新手如何找翻譯工作」,而不是「若何提拔翻譯能力」翻譯所以
,雖然翻譯能力跟找翻譯工作互相關注,但不是這裡要討論的。換句話說,這篇主題比力
像是「我已要從學校結業了,該怎麼找工作」,而不是「我要怎麼好好在大學中好好規
劃、培育能力,然後在畢業後馬上找到夢幻好工作」。別的,這篇首要是針對新手譯者來
說,是以只提供比較根基的方式;再次換句話說,這篇不像是「我這個專業垂問要怎麼成
為知名顧問、讓良多人捧著鈔票來找我」。
以下直接照方式來分類,並附帶申明我認為的有效性:
1. 翻譯社:
跟翻譯社合作是我最建議的方式,也是我當初入門的體例翻譯由於翻譯社數目眾多,可以先
用一些體例來挑選後再慢慢應徵:
(1) 人力銀行:
可以先從在104、Yes123人力銀行等等有刊登公司應徵起。因為這些翻譯社已經列出職缺
,有現實需求的可能性對照大,並且還幫助我們了解他們的需求、前提是什麼,對自我發
展的偏向也能夠多點了解。
為了讓目標明白,直接在以上人力銀行搜索公司名稱對照快(而不是搜尋職缺),搜索關
鍵字建議用「翻譯」、「翻譯公司」、「翻譯社」翻譯
(2) Google Search:
這也是很簡單明瞭又直覺的體式格局,一樣直接搜索翻譯搜尋關鍵字可以先用「翻譯公司」,再
用「翻譯社」,緣由是我自己感覺一般翻譯公司比翻譯社感覺起來正規、保險一些,不外
這二者只是法律上的體系體例不同,根基上做的工作差不多。如果方針要更明確,還可以搭配
語種來搜索,好比「翻譯公司 英文」、「翻譯公司 日文」。
接著,先找看起來真的有在徵才的翻譯社,此中有良多網頁內容沒有徵才項目,或者沒有
寫清楚職缺、前提等等的,就先不要花時候了。一起頭找翻譯工作時,需要先把精力花在
機會比力大的翻譯
在進行以上步調一段時候之後,譯者也比較能找到自己在目前的市場價錢定位(就是本身
能拿的費率梗概落在什麼區間)。
針對這點我再希奇闡述。許多人會感覺翻譯社價碼低,或是登科了卻沒有案子:
(1) 價錢低:
並不是所有翻譯社價碼都低,然則新手剛入門的價碼不高是正常的,我建議「先求有、再求
好」。翻譯社的益處是只要合作狀態好,案件起原就穩定,對於想以翻譯維生的人是很好
的案件來源。比及案件夠多後,就能夠慢慢以價錢等因素來挑選合尴尬刁難象翻譯
(2) 沒有案件:
良多人埋怨翻譯社試譯過了,卻照樣沒有案子。這首要是因為翻譯社在發案子時,一定是
先給合作久、品質穩定的譯者,如許對他們來講最保險、最輕易掌控品質。因此,通常只
有在這些合作久的譯者沒法接案時,才會找比力新合作的譯者翻譯
若是新手譯者願意測驗考試比較低價的翻譯社,自然會有較多的案件翻譯這裡不是建議譯者殺價
破壞行情,原則照樣跟上面說的一樣:「先求有、再求好」。
有些翻譯社給得價錢極度低,相對來說新手也對照有機會跟他們合作。我有遇過留學代辦
的老闆,他說他合作的翻譯社有些還找大學生來翻譯。
別的,跟翻譯社合作除案件會比力不變之外,另一個好處是有些翻譯社會賜與譯者
feedback、點竄建議,可讓譯者晉升自己的翻譯能力翻譯這點也是我認為跟翻譯社合作最
要害的優點。
2. 人力銀行:
上面提到人力銀行,其實除直接搜索公司名稱以外,也可以搜索「職務」,以關鍵字「
翻譯」來搜索的話,除可以找到翻譯社的職缺,還能找到公司職缺,全職與兼職的都有
。
不外這種方式對新手來講登科率會比力低,但益處是有機會找到長時間合尴尬刁難象,而且不消
被翻譯社抽一手。
3. 留學代辦機構
良多留學代辦機構的機構會自己進行翻譯,薪水可能就是最低工資,而換算成翻譯的費率
的話,算是市場上很低的費率翻譯如果以上體例都沒找到翻譯工作的話,可以兼差做看看,
但小我這比力合適在校學生翻譯加上很多留學代辦對翻譯品質沒有很要求,因此在這些單元
的進修空間比力小,不外還是好過自己練習翻譯而沒有薪水。
翻譯是一項需要演習的技術,而不是英文好、中文好(若是
本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1374330339.A.56A.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
- Mar 14 Wed 2018 06:38
[心得] 新手譯者如何找翻譯工作
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言