日文專業翻譯翻譯社連結:   https://roadjeffreyy.blogspot.tw/2018/03/meme21.html   預覽:   https://i.imgur.com/jh52BZY.jpg

  若是看不懂,實際上是一件滿榮幸的事情   https://i.imgur.com/jT3MQhr.jpg
  https://i.imgur.com/SqPh2iq.jpg
     原本上網看梗圖,是工作之餘的一個樂趣   現在看完以後還要翻譯   突然就沒那麼愛逛各大梗圖網了ww --          https://www.facebook.com/roadandjeffreyy               巷子梗圖粉絲團專頁 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)翻譯社 來自: 111.255.192.172 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1522066713.A.890.html https://i.imgur.com/0RMJLMG.jpg
(?_?) 看不是很懂你們在High什麼? ※ 編纂: RainCoffee (111.255.192.172), 03/27/2018 16:00:46
HAHAHUNG: 噓的莫名奇奧@,推回來 03/27 16:23
devin0329: 冰雪奇緣阿誰不是笛子的包裝,是笛子曲譜 03/27 17:06
devin0329: 笛子每一個小學生都有,冰雪奇緣曲譜保證讓爸媽崩潰 03/27 17:06
hesitate: 跪求梗圖網 03/27 17:47
aaaa8866: 就只是音譯而已,很多人都這樣翻,真是噓的很瞎 03/27 18:02
skhten: 你先試著處理一下你的“要不要不要” 再來檢討翻譯品質如 03/27 21:23
skhten: 何? 03/27 21:23
Verse: 03/27 23:07
kixer2005: 哈哈挑人翻譯結果被打臉哈哈哈哈 03/27 23:07
gipo776: 推 03/28 01:46
a10s07: 台灣誰在跟你講卡可因… 03/28 08:06
leo1715s: 可卡啦 幹 03/28 09:25
soranosakana: 洋蔥就是男生的身體狀態 幫高飛QQ 03/28 12:02
Replication: 高飛那個讓我想到 南邊公園的牛奶人故事 03/28 12:56
lbowlbow: 台灣真的沒人在講可卡因的…… 03/28 13:45
kueilee: 可卡因我照舊懂欸???不知道是沒常識吧? 03/28 17:30


以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1522066713.A.890.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932