close

日文專業翻譯翻譯社連結:   https://roadjeffreyy.blogspot.tw/2018/03/meme21.html   預覽:   https://i.imgur.com/jh52BZY.jpg

  若是看不懂,實際上是一件滿榮幸的事情   https://i.imgur.com/jT3MQhr.jpg
  https://i.imgur.com/SqPh2iq.jpg
     原本上網看梗圖,是工作之餘的一個樂趣   現在看完以後還要翻譯   突然就沒那麼愛逛各大梗圖網了ww --          https://www.facebook.com/roadandjeffreyy               巷子梗圖粉絲團專頁 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)翻譯社 來自: 111.255.192.172 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1522066713.A.890.html
silius: 頭 03/26 20:29
amogha100: 腳 03/26 20:37
AEae2014: 雨傘噴掉啦...... 03/26 20:47
hp8232: 高飛哭哭 03/26 20:53
shiyobu: 推推 03/26 21:20
goldseed: 美式真的是如許XD 03/26 21:23
s975091855: 第一張圖不是讓他小孩吵死翻譯公司伴侶嗎?照樣有什麼不懂的 03/26 21:33
s975091855: 含義??求诠釋,為什麼不懂的人很榮幸 03/26 21:33
dcoog7880: 高飛.... 03/26 21:47
nnlisalive: 高飛... 03/26 21:51
eiuyt2: 推 03/26 21:54
Donaldren: 推推 03/26 22:00
aannnn: 推 03/26 22:12
patrickleeee: 小孩子笛子亂吹很吵 又操練很紅的歌 會被吵很久 03/26 22:12
Dream1201: 小時辰我感覺那個牛奶送貨員很熱忱…直到我知道這世界 03/26 22:38
Dream1201: 上有甲甲,然後這是我第二次遭到近似的震撼教育 03/26 22:38
doraemon123: 蠟筆那張,應當還有一個推文是"假如蠟筆其實不知道情形 03/26 22:41
doraemon123: 有多告急怎麽辦?" 03/26 22:41
woodkiwoodki: 洋蔥那張圖 =u= 03/26 22:44
forever99013: 放大是雨傘倒過來那張圖是? 03/26 22:47
sunlockfire: 手上的是傘柄,放大的是被強風吹走的部門 03/26 22:50
rabbit44x44: 推 03/26 23:03
juncat: 盔甲比翻譯公司老媽還硬 超狠 03/26 23:14
a3654895: 推 03/26 23:17
sandiato: 推 03/26 23:41
chris529tw: 推推 03/26 23:52
annysweetas: 誰可以注釋一下炎天冬季的梗 03/26 23:55
theshift: 回樓上,蛋蛋 03/26 23:55
LoveBea: 推 03/27 00:10
hansioux: 為什麼要重新明古柯鹼的翻譯? 03/27 00:14
MBubble: 高飛QQ 03/27 00:23
kakukakuka: 此次對照多可笑的了 但是預覽貼出來的還好ww 03/27 00:38
faaQ: 推哈哈哈 03/27 00:39
asdfgh10: 第一張圖我還以為是黎明卿…… 03/27 01:00
ifde7444: 推推 03/27 01:06
RoChing: 高飛的女友不是母牛嗎 03/27 04:19
jipq6175: 蠟筆那張 很告急的時刻就是沒有火柴的時辰 03/27 04:44
cerberi: 推 03/27 06:51
jeter0209: 1應當是一樣的笛子 包裝掛上Frozen就會變超貴並且小孩 03/27 07:58
jeter0209: 會捏著蛋蛋吵著要 03/27 07:58
a24573165: 我沒小孩 但我熟悉一個叫做鍾大琪的人 03/27 08:01
yannicklatte: 推 03/27 08:15
sicao: 明顯我是2 03/27 08:19
zynisch: 推一個 03/27 08:45
s101881: Winter me和summer me xDDD 03/27 09:20
ching1210: 當小孩用直笛操練LetItGo高音的部門 你就知什麼是噩夢 03/27 10:20
tongiwo: 卡可因是指大麻嗎 03/27 10:38
seal46825: 可卡因指古柯鹼? 怎不直接翻古柯鹼 03/27 10:48
wsxwsx0426: 我就知道area21的happy總有一天會釀成梗圖 03/27 10:58
success51: 洋蔥那張一百分 03/27 10:59
wsxwsx0426: 整部mv都很ㄎㄧㄤ 03/27 10:59
stevexbucky: 高飛QQ 03/27 11:27
sank: 退 03/27 12:49
fuckupjazz: 推 03/27 12:56
a10s07: 可卡因,古柯鹼?要不要不要翻了啊?03/27 12:19
chean1020: 可卡因 03/27 13:28
https://i.imgur.com/0RMJLMG.jpg
(?_?) 看不是很懂你們在High什麼? ※ 編纂: RainCoffee (111.255.192.172), 03/27/2018 16:00:46
HAHAHUNG: 噓的莫名奇奧@,推回來 03/27 16:23
devin0329: 冰雪奇緣阿誰不是笛子的包裝,是笛子曲譜 03/27 17:06
devin0329: 笛子每一個小學生都有,冰雪奇緣曲譜保證讓爸媽崩潰 03/27 17:06
hesitate: 跪求梗圖網 03/27 17:47
aaaa8866: 就只是音譯而已,很多人都這樣翻,真是噓的很瞎 03/27 18:02
ghrpjjh6es: 其實有許多不懂,例如那個洋蔥翻譯 03/27 21:15
skhten: 你先試著處理一下你的“要不要不要” 再來檢討翻譯品質如 03/27 21:23
skhten: 何? 03/27 21:23
Verse: 03/27 23:07
kixer2005: 哈哈挑人翻譯結果被打臉哈哈哈哈 03/27 23:07
gipo776: 推 03/28 01:46
a10s07: 台灣誰在跟你講卡可因… 03/28 08:06
leo1715s: 可卡啦 幹 03/28 09:25
soranosakana: 洋蔥就是男生的身體狀態 幫高飛QQ 03/28 12:02
Replication: 高飛那個讓我想到 南邊公園的牛奶人故事 03/28 12:56
lbowlbow: 台灣真的沒人在講可卡因的…… 03/28 13:45
kueilee: 可卡因我照舊懂欸???不知道是沒常識吧? 03/28 17:30
g,r,a翻譯社m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r]||function(){ (i[r].q=i[r].q||[]).push(arguments)}翻譯社i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o), m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m) })(window翻譯社document,'script','https://www.google-analytics.com/analytics.js','ga'); ga('create', 'UA-32365737-1', { cookieDomain: 'ptt.cc', legacyCookieDomain: 'ptt.cc' }); ga('send'翻譯社 'pageview');

以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1522066713.A.890.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 simsx81uc7yd 的頭像
    simsx81uc7yd

    simsx81uc7yd@outlook.com

    simsx81uc7yd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()