日文專業翻譯翻譯社連結:
https://roadjeffreyy.blogspot.tw/2018/03/meme21.html
預覽:
https://i.imgur.com/jh52BZY.jpg
若是看不懂,實際上是一件滿榮幸的事情
https://i.imgur.com/jT3MQhr.jpg
https://i.imgur.com/SqPh2iq.jpg
原本上網看梗圖,是工作之餘的一個樂趣
現在看完以後還要翻譯
突然就沒那麼愛逛各大梗圖網了ww
--
https://www.facebook.com/roadandjeffreyy
巷子梗圖粉絲團專頁
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)翻譯社 來自: 111.255.192.172
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1522066713.A.890.html
以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1522066713.A.890.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
- Mar 30 Fri 2018 13:12
[笑話] 亂翻譯美國鄉民梗圖(21)
close
推 silius: 頭 03/26 20:29
推 amogha100: 腳 03/26 20:37
推 AEae2014: 雨傘噴掉啦...... 03/26 20:47
→ hp8232: 高飛哭哭 03/26 20:53
推 shiyobu: 推推 03/26 21:20
→ goldseed: 美式真的是如許XD 03/26 21:23
推 s975091855: 第一張圖不是讓他小孩吵死翻譯公司伴侶嗎?照樣有什麼不懂的 03/26 21:33
→ s975091855: 含義??求诠釋,為什麼不懂的人很榮幸 03/26 21:33
推 dcoog7880: 高飛.... 03/26 21:47
推 nnlisalive: 高飛... 03/26 21:51
推 eiuyt2: 推 03/26 21:54
推 Donaldren: 推推 03/26 22:00
推 aannnn: 推 03/26 22:12
推 patrickleeee: 小孩子笛子亂吹很吵 又操練很紅的歌 會被吵很久 03/26 22:12
推 Dream1201: 小時辰我感覺那個牛奶送貨員很熱忱…直到我知道這世界 03/26 22:38
→ Dream1201: 上有甲甲,然後這是我第二次遭到近似的震撼教育 03/26 22:38
推 doraemon123: 蠟筆那張,應當還有一個推文是"假如蠟筆其實不知道情形 03/26 22:41
→ doraemon123: 有多告急怎麽辦?" 03/26 22:41
推 woodkiwoodki: 洋蔥那張圖 =u= 03/26 22:44
推 forever99013: 放大是雨傘倒過來那張圖是? 03/26 22:47
推 sunlockfire: 手上的是傘柄,放大的是被強風吹走的部門 03/26 22:50
推 rabbit44x44: 推 03/26 23:03
推 juncat: 盔甲比翻譯公司老媽還硬 超狠 03/26 23:14
推 a3654895: 推 03/26 23:17
推 sandiato: 推 03/26 23:41
推 chris529tw: 推推 03/26 23:52
推 annysweetas: 誰可以注釋一下炎天冬季的梗 03/26 23:55
推 theshift: 回樓上,蛋蛋 03/26 23:55
推 LoveBea: 推 03/27 00:10
推 hansioux: 為什麼要重新明古柯鹼的翻譯? 03/27 00:14
推 MBubble: 高飛QQ 03/27 00:23
推 kakukakuka: 此次對照多可笑的了 但是預覽貼出來的還好ww 03/27 00:38
推 faaQ: 推哈哈哈 03/27 00:39
推 asdfgh10: 第一張圖我還以為是黎明卿…… 03/27 01:00
推 ifde7444: 推推 03/27 01:06
推 RoChing: 高飛的女友不是母牛嗎 03/27 04:19
推 jipq6175: 蠟筆那張 很告急的時刻就是沒有火柴的時辰 03/27 04:44
推 cerberi: 推 03/27 06:51
推 jeter0209: 1應當是一樣的笛子 包裝掛上Frozen就會變超貴並且小孩 03/27 07:58
→ jeter0209: 會捏著蛋蛋吵著要 03/27 07:58
推 a24573165: 我沒小孩 但我熟悉一個叫做鍾大琪的人 03/27 08:01
推 yannicklatte: 推 03/27 08:15
→ sicao: 明顯我是2 03/27 08:19
推 zynisch: 推一個 03/27 08:45
推 s101881: Winter me和summer me xDDD 03/27 09:20
推 ching1210: 當小孩用直笛操練LetItGo高音的部門 你就知什麼是噩夢 03/27 10:20
推 tongiwo: 卡可因是指大麻嗎 03/27 10:38
→ seal46825: 可卡因指古柯鹼? 怎不直接翻古柯鹼 03/27 10:48
推 wsxwsx0426: 我就知道area21的happy總有一天會釀成梗圖 03/27 10:58
推 success51: 洋蔥那張一百分 03/27 10:59
→ wsxwsx0426: 整部mv都很ㄎㄧㄤ 03/27 10:59
推 stevexbucky: 高飛QQ 03/27 11:27
推 sank: 退 03/27 12:49
推 fuckupjazz: 推 03/27 12:56
噓 a10s07: 可卡因,古柯鹼?要不要不要翻了啊?03/27 12:19
噓 chean1020: 可卡因 03/27 13:28
https://i.imgur.com/0RMJLMG.jpg
(?_?) 看不是很懂你們在High什麼?
※ 編纂: RainCoffee (111.255.192.172), 03/27/2018 16:00:46
推 HAHAHUNG: 噓的莫名奇奧@,推回來 03/27 16:23
推 devin0329: 冰雪奇緣阿誰不是笛子的包裝,是笛子曲譜 03/27 17:06
→ devin0329: 笛子每一個小學生都有,冰雪奇緣曲譜保證讓爸媽崩潰 03/27 17:06
推 hesitate: 跪求梗圖網 03/27 17:47
推 aaaa8866: 就只是音譯而已,很多人都這樣翻,真是噓的很瞎 03/27 18:02
推 skhten: 你先試著處理一下你的“要不要不要” 再來檢討翻譯品質如 03/27 21:23
→ skhten: 何? 03/27 21:23
推 Verse: 03/27 23:07
推 kixer2005: 哈哈挑人翻譯結果被打臉哈哈哈哈 03/27 23:07
推 gipo776: 推 03/28 01:46
噓 a10s07: 台灣誰在跟你講卡可因… 03/28 08:06
噓 leo1715s: 可卡啦 幹 03/28 09:25
推 soranosakana: 洋蔥就是男生的身體狀態 幫高飛QQ 03/28 12:02
推 Replication: 高飛那個讓我想到 南邊公園的牛奶人故事 03/28 12:56
→ lbowlbow: 台灣真的沒人在講可卡因的…… 03/28 13:45
推 kueilee: 可卡因我照舊懂欸???不知道是沒常識吧? 03/28 17:30
g,r,a翻譯社m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r]||function(){
(i[r].q=i[r].q||[]).push(arguments)}翻譯社i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o),
m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m)
})(window翻譯社document,'script','https://www.google-analytics.com/analytics.js','ga');
ga('create', 'UA-32365737-1', {
cookieDomain: 'ptt.cc',
legacyCookieDomain: 'ptt.cc'
});
ga('send'翻譯社 'pageview');
文章標籤
全站熱搜
留言列表