法文翻譯
在接受查詢拜訪的男女中,有七位說,他們一看到這句就想到了《圍城》
暗示性:★★★★ 殺傷力:★★★★ 情趣度:★★★★
她未婚夫的權利而沒必要實行和她結婚的義務。同樣,長得很像舊戀人,也
許就暗示著你可以和她(他)成為現在的戀人。因為他(她)是對於舊情
「我猜你現在穿戴白色的亵服,對麼」
暗示性:★★★★ 殺傷力:★★★★★ 情趣度:★★★★
將成為捅破窗戶紙的關頭說話 翻譯社所以N多部外國片子都用了這句台詞,當
人城市感應孤單,與其他幾句比起來,這句話更像是一種企圖引發對方憐
沒訂親,你有資曆得到她的愛;或,她已另有未婚夫了,你可以享受
人那麼 翻譯念念不忘,但究竟結果已是舊人,所以大家照樣著眼當下吧。
斷);當然,白色只是打個譬喻,黑色、紅色、灰色……色彩本無所謂。
在40名接管查詢拜訪 翻譯男女中,僅有三位選擇了這句,人人的來由是:人
麼?」不要感覺它們惡俗,對於兩情相悅離上床只差一步 翻譯男女,這句話
40名男女中有五位選擇了這句,確切地說,根基上是男性選擇 翻譯。看
言之一。
吸引,一切仿佛預示著某個特殊時刻 翻譯到來……然後,你說……(固然也
翻譯性暗示意味也就直白地披露了出來。在40名男女中有25位以上把最具殺
你們相遇於茫茫人海,了解於某個瞬間,然後,荷爾蒙 翻譯作用使你們彼此
他們的思惟很容易就被帶到了床上。固然,身旁是不是有女人陪同的「休
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯暗示性:★★★★★ 殺傷力:★★★★★ 情趣度:★★★★★
留言列表