- Nov 09 Thu 2017 11:54
粵語非廣東人古語:原是古代夏代官方說話
文章起原: 香港文匯報
百粵的構詞方式是通名在前,專名在後,意為“越(粵)人”。“百”是人的意思,越是族名,即越人,或粵人。越南亂說百越乃越南族之古稱,長江以南自古以來就是越南的領土,可說是荒誕乖張透頂。百粵與百越都是譯音,統一回事,百越三千年前就在中國大地生涯,越南僅是一個小藩屬,按百越之擔當邏輯,豈不是現在的越南也是廣東的疆域?
在秦始皇期間,嶺南各郡地曠人稀。直至東漢時的統計資料,南海郡(廣東珠三角洲)也只有9萬人 翻譯社是以,遷入50萬人,足以改變嶺南越人“一統天下” 翻譯局勢 翻譯社有些學者提出質疑,認為一會兒遷入那麽多移民並沒有可能。但我們知道,大移民是秦滅六國之後為了鞏固政權而執行的一項主要辦法,是分期分批移入 翻譯社秦始皇既然可以將12萬戶豪富遷移到鹹陽以及巴蜀,又將內地多量罪人遷移到河套以及甘肅一帶,那麽,完全有可能將多量中原漢人遷至嶺南。雖紛歧定有50萬那麽多,但也一定為數很多 翻譯社而秦始皇之所以搞大遷徙,其目標主要在於革除六國的地方權勢,把族人和故土分開,交叉匯編,徙到南蠻之地戍邊,也就連根拔起,不克不及在秦的京城附近構成威脅,做其復國之夢,秦代的統治就牢固很多了。這些移民不可能來自與嶺南鄰接的楚國,而多半來自中原或北方列國。由於他們是成批遷入,所以達到嶺南之後,忖量故土、懷念舊日鄉音,分外強韌有力地固守原本的文化習俗和說話,因此成為嶺南最早 翻譯“雅言”流傳者 翻譯社
漢語是漢人的說話,粵語卻不是粵人的說話 翻譯社這話聽起來仿佛有點荒唐,但是事實如此 翻譯社
作為漢語七風雅言之一的粵語,就是如此。固然它從古百越說話中接收某些身分,但總體來看與古漢語有著更親昵的淵源,有些語音和詞匯,在今天華夏漢語已失傳,在粵語中卻保存無缺。例如古漢語中的入聲韻母,在今天的華夏漢語中已不復存在,而在粵語中就完整地保留著 翻譯社
粵語 翻譯構成地
有人以為粵語來源於古代嶺南“百越”說話,這不合乎事實。粵語確切保留著某些古代嶺南“百越”說話的身分,但它的主要來源,則是古代華夏一帶的通俗話——“雅言”。
粵語,俗稱廣東話,英文叫Cantonese,本地人稱白話,正名該稱“粵方言”,是漢語七風雅言中說話現象較為復雜、保存古音特點和古詞語較多、內部份歧較小 翻譯一個方言。分布在廣東大部門地域和廣西東南部,並以廣州話為代表 翻譯社
當時各部落和民族結成了聯盟,共同選魁首,治理天下,同盟以後,進行商品互換,分工合作,經濟規模擴大了,部族之間 翻譯生存空間界限解決了,可以共同抗禦天然災害的問題,例如配合開發水利,治理洪水,大範圍改善糊口情況,生產力快速提高,成長出燦爛的夏文明。在配合 翻譯勞動中,就需要共同的說話進行溝通。黃河流域之所以成為文明中間,跟“夏語化”運動有著極大 翻譯關系。正是由於這類緣由,現今的漢語各風雅言之間盡管千差萬別,卻總可以發現它與黃河道域 翻譯某種淵源 翻譯社
作者周雲
雅言的根蒂根基是以黃帝為首的華夏部落同盟使用 翻譯原始華夏語 翻譯社到了周代,便成長成為華夏一帶的民族共同語。年齡戰國期間,各諸侯國方言分歧,而官方交往,文人講學,祭奠活動,都利用雅言。孔子就說過:“子所雅言,詩書執禮皆雅言也。”秦代征服“百越”之地,征發原六國 翻譯流亡者和贅婿、賈人到嶺南作“墾卒 ” 翻譯社這些墾卒“來自五湖四海”,相互社交必需使用雅言。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯但由於墾卒獨自屯田,是以他們的說話只在屯內通行,並未在整個嶺南區域流傳。
歷史上第一次大範圍的華夏漢人南移,發生於秦同一中國之際 翻譯社公元前223年,秦國60萬大軍攻滅楚國,便將大軍駐紮於湘南五嶺,準備南征百越。到了公元前218年,西江中部的“西甌國”起兵反秦,秦始皇派50萬大軍征討。又派史祿在海陽山開鑿靈渠,將湘江與漓江溝通,以包管軍事上的運輸。靈渠便成為中原漢人進入嶺南的第一條首要通道。公元前214年,滅了西甌國,戰爭告一段落,秦“發諸嘗捕亡人、贅婿、賈人略取陸梁地,為桂林、象郡、南海,以適遣戍 翻譯社 ”(《史記.秦始皇本紀》)徐廣註:“五十萬人守五嶺。”(《集解》)這50萬人,就是第一批漢族移民。
從這一語詞可看出,那時刻廣東人的社交用語是與中原漢語有很大差別的“百越語”。但“百越語”事實是什麽樣子,目前已難以考證。獨一的“化石”,是一部份地名中所保留的非漢語身分,例如“六建”“六賀”“六謝”“六吟”中 翻譯“六”,是指“山沖”,“那務”“那霍 ”“那錄”中 翻譯“那”是指“田”,“羅鏡”“羅龍”“羅沙”中的“羅”是指“山地”,等等 翻譯社值得註意 翻譯是,這些地名 翻譯構詞方式,也是通名在前,專名在後;同時,其中通名的意思,今天居住在那邊 翻譯人已完全不知道,也就是說,這些地名中 翻譯非漢語身分在當地今天的粵語中已不利用,恰恰證明今天 翻譯粵語跟古百越語沒有繼續關系。
在秦朝之前,廣東被稱為南蠻。這是百越族人棲身 翻譯地方,“百越”乃漢語音譯,又寫作“百粵”,是古代南邊土著的自稱。百越又通百粵,所以,廣東話又叫做粵語。
漢人南移流傳“雅言”
據邢公畹等師長教師考證,早在龍山文化期間即堯、舜期間,黃河道域就産生了一場以華夏為中間、在空間上向四周、在時候上向後世擴展的“夏語化”活動;到西周時期,進而構成以夏語原生地—秦晉 翻譯方言為標準音 翻譯“雅言”(見《漢藏語系研究和中國考古學》)。
粵語不是粵人古語,而是華夏夏語 翻譯社廣東人喜好看粵劇,起首就要知道粵劇 翻譯特點,就是以廣東話作為聲腔進行演出的。粵劇的泉源在於外江戲,這不是廣東正本本身土生土長的戲劇 翻譯社更主要的是,廣東話也不是原始土著居民本來的說話,而是本來黃河道域夏朝的古老說話。到了今天,黃河流域已不再流行這類語言了,已成為失傳的語言。反而廣東保存了這類古老的說話,廣東話成為中國漢語 翻譯活化石。
本文引用自: http://blog.udn.com/MONHER/2786956有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表