〈翻譯〉
土邱很小,不到一畝,幾近可以用籠子把它悉數裝下。探問小邱的主人是誰,當地人說:「這是唐家燒毀的土地,想賣卻賣不掉翻譯」再問它的代價,回答說:「只要四百文錢。」我很愛好這座小邱,就把它買下來。當時李深源、元低廉甜頭和我一道來遊玩,都很高興,認為出乎料想之外。接著大師就輪番拿著工具,剷除雜草,砍去雜樹,燃起大火燒燬它們。於是誇姣的樹木、漂亮的竹子、奇特的石頭,都顯現出來了。從小邱中向周圍眺望,山的挺拔,雲的飄浮,溪水的奔流,鳥獸的遨遊,全都和樂地在這山邱下面,應用巧慧,呈獻技藝。在這裡躺臥一會兒,那麼,清冷的景色映進了眼簾,瀯瀯的水聲傳進了耳朵,悠遠空靈的境地和我的精力相感通,深邃深摯靜謐的氛圍和我的心靈相連系翻譯不到十天,就發現了兩處風景秀麗的地方,即便是古代愛探幽尋勝的人,恐怕也做不到吧!
唉!以小邱如許美好的景色,若是把它搬到京師附近的灃、鎬、鄠、杜等處所,那麼那些快樂喜愛遊賞的達官富豪,必然爭著去買,即便天天加價令媛也還不能買到。現在被拋棄在這永州,連來往途經的農民、漁夫都看不起它。價錢只不外四百文錢,卻連續好幾年賣不出去翻譯唯獨我和李深源、元低廉甜頭很歡快獲得它,這莫非真有所謂的際遇運氣嗎?
鈷姆潭西小丘記
發現西山美景後的第八天,我們沿著山口朝西北偏向走了二百步,又發現了鈷鉧潭翻譯潭的西邊大約二十五步,在流急水深的處所,有一道截魚的石堰翻譯石堰上方有一座小邱,長著竹子和樹木。邱上的石頭或突起高挺,或仰臥蟠曲,爭奇鬥怪,多得幾乎數不清。那些高挺拔起,堆疊堆聚而向下的石頭,好像牛馬俯身在溪旁飲水一樣;那些像獸角擺列而直往上衝的石頭,如同爬山的熊羆在搶先恐後。
本篇文章引用自此: http://mypaper.pchome.com.tw/g573r6666ace1/post/1312263805有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
留言列表